http://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5080074

 

常有人抱怨桃園機場不好,但是以通關和領取行李的速度來說,沒有一個國家比得上台灣。

就以最近去馬來西亞為例,等待通關的長龍排到天邊,令人馬上想坐原飛機回台灣去算了,驗證的速度慢到我以為移民官在拍慢動作電影。

正等得不耐煩時,有位美國太太趨前問我是否住過加州的河濱市?她說她是我兒子小學三年級的老師貝克太太。

我很驚訝,離開加州二十年了,她居然還認得我。她說她一直記得我幫過她的忙。

 

六四之後,大陸的留學生開始出現在美國的大學校園。

我兒子班上就有兩個大陸來的孩子,他們的媽媽跟校長說,孩子的語言不通,需要母親協助,所以幾乎每天都在教室裡伴讀。

當貝克太太指定學生讀《草原上的小屋》系列時,這兩個媽媽不以為然,認為這種書對孩子的智慧沒增益,因為書中所描述的生活和用到的詞彙,已經過時了。

她們希望老師教新的、現代化的東西。 她們沒有先跟老師溝通,就直接去找校長。

 

美國的校長不干涉老師的教學,但是會轉達家長的意見。

貝克太太非常困惑,她問我,「你們中國人對教育的看法是什麼?難道不認為國家要的是一個自給自足、能克服困難、自立自強的好國民嗎?」

擦乾淚,播下新種子 她說,她每年都要學生讀一些人跟大自然搏鬥的好書,因為天有不測風雲,辛苦不一定會有收穫,就像好不容易熬過旱澇,正要收成時,蝗蟲過境,把玉米、小麥啃得乾乾淨淨。

她讓學生了解,人有時必須接受非自己之過的結果。

碰到挫折時,不要怨天尤人,要逆來順受,像書中的主人翁一樣,擦乾眼淚,捲起袖子,播下新的種子。

 

閱讀是最能讓孩子透過同理心,學會在逆境中求生存的方法之一,她鼓勵學生去模仿。

她要我用中文去向那兩位媽媽解釋,她選這些書的理由。

的確,世事不可能盡如人意,下雨了,就去把傘打開,不必抱怨為什麼下雨。

遺憾的是,那兩位媽媽未能接受老師的理念,把孩子轉學走了。

 

這個小邂逅讓我沉思良久,今年台灣選出來的字是「苦」,現在世界如此混亂,我們不知道還要苦多久,但是一個沒有準備好接受挫折的孩子,是沒有明天的。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Luna A 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()